You 🇬🇧 folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.
-
@caseyliss When something seems awry with a word, check out its etymology. Router comes from the french word "route", which is a way, or a path, like Route 66. O and U together in French are pronounced "oo", hence the pronunciation.
Very interestingly, the woodworking implement which bears the same name comes from middle English "wroten", related to "root", and we do pronounce this one: "rowter".@mrfry @caseyliss
See! Us Brits
always said it was the fault of the French
, whatever it was.(I love all you guys


) -
@mrfry @caseyliss
See! Us Brits
always said it was the fault of the French
, whatever it was.(I love all you guys


)@taatm @caseyliss
I am actually French but I've live in the UK for almost 10 years (made it in just before Brexit). -
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss You absolutely do butcher the word router.
A router makes routes. A router (US pronunciation) is used for edging woodwork.
The o in hover is a short o, like the first o in borrow. You say it like a u, as if it were spelt “huvver”.
-
@vmachiel No, but I reckon we have both German and French beat.
@caseyliss well.. where do you think English came from

-
@marcintosh I was cracking wise. But, uh, thanks?
@caseyliss I was also cracking wise, but it doesn’t always translate. My bad.

️ -
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss How do you *not* get it the correct way?
-
@taatm @caseyliss
I am actually French but I've live in the UK for almost 10 years (made it in just before Brexit).@mrfry @caseyliss
Sorry about that. Wasn’t what I voted for.
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss wait, what other ways are there to pronounce 'hover'?
- An Australian, listening to all of American media, living in the UK
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss Same way people get “ruff” from “roof”, I guess?

-
@caseyliss - ...singing about Route 66?
@caseyliss - so my English is American through and through, having spent school and higher ed years there. But this was before and up to dial-up modem times.
Noone had a router except to make long notches in wood.IT routers entered my vocabulary via Europe/UK...
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss it’s easy. We pronounce (networking) router that way so that we don’t mix it up with woodworking router which we pronounce the other way
-
@caseyliss It’s both a little funnier and a little more confusing as an Australian. We share much in common for pronunciation with the UK, unsurprising. But we have, historically at least, also used “root” as an alternate, more ok to say in public, equivalent to “fuck”. i.e. “get rooted”, “it’s rooted”, etc. (1/2)
@wyldphyre Love this!

-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
Stateside Yank usage
As a noun- both rowt and root.
As in the mail and roads. Root 3. Rowt 3 are both acceptable and used interchangeably. In the phrase ‘rural route’, almost exclusively Rowt. For Route 66, Root.
As a verb. Rowt. As making a path in wood, drawing a path on a map.
As a verb derived noun. Such as a router in the wood shop, a router for internet access. Rowter.
The etymology comment was perhaps best. For ‘en route’ I pronounce that ‘in root’ am I wrong?
-
@caseyliss When something seems awry with a word, check out its etymology. Router comes from the french word "route", which is a way, or a path, like Route 66. O and U together in French are pronounced "oo", hence the pronunciation.
Very interestingly, the woodworking implement which bears the same name comes from middle English "wroten", related to "root", and we do pronounce this one: "rowter".@mrfry @caseyliss Fuuuuuuu that means the Flemish professor of my Networking course was right all along when calling it Rooter.

-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss Because it comes from the French who don’t bother with the actual letters that much.
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss lol. Casey, it’s a fair point, but should you really be throwing dem stones given how comical it is to hear words such as herb, aluminium, worcestershire, and even Edinburgh pronounced by our cousins across the pond?
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss as an Australian (who should have British pronunciation in general) I and all my friends call it a ‘rowter’
-
@caseyliss I’m at peace with the US pronunciation of route, but I will still wince when someone there says “en route”.
@twostraws I would pronounce that as “en rowt”. Is that what makes you wince?
-
@caseyliss I was also cracking wise, but it doesn’t always translate. My bad.

️
