10 pistettä sille, joka arvaa, miten sana branch on suomennettu Power BI:n työtilan Git-yhteyden pystytyksen yhteydessä.
-
10 pistettä sille, joka arvaa, miten sana branch on suomennettu Power BI:n työtilan Git-yhteyden pystytyksen yhteydessä.
EDIT: Arvauksia:
Oksa. Ei lähelläkään.
Haara. Aivan liian looginen.
Haaroke. Liian lähellä.
Ala. No nyt aletaan jo vähän lähestyä.
Sivuliike. Taas vähän lähempänä.
Haarakonttori. Tosi lähellä, mutta ei vielä aivan oikea muoto. -
10 pistettä sille, joka arvaa, miten sana branch on suomennettu Power BI:n työtilan Git-yhteyden pystytyksen yhteydessä.
EDIT: Arvauksia:
Oksa. Ei lähelläkään.
Haara. Aivan liian looginen.
Haaroke. Liian lähellä.
Ala. No nyt aletaan jo vähän lähestyä.
Sivuliike. Taas vähän lähempänä.
Haarakonttori. Tosi lähellä, mutta ei vielä aivan oikea muoto.@hiljaisuus osasto
-
R ActivityRelay shared this topic
-
10 pistettä sille, joka arvaa, miten sana branch on suomennettu Power BI:n työtilan Git-yhteyden pystytyksen yhteydessä.
EDIT: Arvauksia:
Oksa. Ei lähelläkään.
Haara. Aivan liian looginen.
Haaroke. Liian lähellä.
Ala. No nyt aletaan jo vähän lähestyä.
Sivuliike. Taas vähän lähempänä.
Haarakonttori. Tosi lähellä, mutta ei vielä aivan oikea muoto.@hiljaisuus Haaraliike?
-
@hiljaisuus Haaraliike?
@splonk @hiljaisuus erään punkbändin nimeä lainatakseni: haarakiila.
