Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Darkly)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo
  1. Home
  2. Uncategorized
  3. Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen.

Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
17 Posts 13 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • KatKatNeugetierK KatKatNeugetier

    @sixtus Das war zu befürchten. Die KI verändert unser gesamtes Leben auf eine Weise, wie wir es uns kaum vorstellen können.

    Mario Sixtus 🇭🇰馬六S This user is from outside of this forum
    Mario Sixtus 🇭🇰馬六S This user is from outside of this forum
    Mario Sixtus 🇭🇰馬六
    wrote last edited by
    #3

    @KatKatNeugetier Verändern ist hier ein Euphemismus.

    KatKatNeugetierK 1 Reply Last reply
    0
    • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

      @KatKatNeugetier Verändern ist hier ein Euphemismus.

      KatKatNeugetierK This user is from outside of this forum
      KatKatNeugetierK This user is from outside of this forum
      KatKatNeugetier
      wrote last edited by
      #4

      @sixtus Stimmt. Ich hätte es anders ausdrücken sollen. Sie entmenschlicht unser Leben.

      1 Reply Last reply
      0
      • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

        Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

        accademia da grappaB This user is from outside of this forum
        accademia da grappaB This user is from outside of this forum
        accademia da grappa
        wrote last edited by
        #5

        @sixtus ...Zeit wieder einmal über eine Ökonomie "Grundeinkommen für Alle" nachzudenken

        1 Reply Last reply
        0
        • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

          Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

          MosunM This user is from outside of this forum
          MosunM This user is from outside of this forum
          Mosun
          wrote last edited by
          #6

          @sixtus das Geld war auch vorher nicht groß - sage ich aus eigener Erfahrung..

          1 Reply Last reply
          0
          • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

            Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

            Karma Sahne - R.I.P @natenomN This user is from outside of this forum
            Karma Sahne - R.I.P @natenomN This user is from outside of this forum
            Karma Sahne - R.I.P @natenom
            wrote last edited by
            #7

            @sixtus Haha, ausgerechnet die öde Drecksarbeit (lip-sync) wird Menschen überlassen.

            1 Reply Last reply
            0
            • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

              Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

              BaglavaB This user is from outside of this forum
              BaglavaB This user is from outside of this forum
              Baglava
              wrote last edited by
              #8

              @sixtus ...Und wer verdient daran und was machen die mit dem Geld...

              fedithomF 1 Reply Last reply
              0
              • Anton FellingerF This user is from outside of this forum
                Anton FellingerF This user is from outside of this forum
                Anton Fellinger
                wrote last edited by
                #9
                Ja, zum Beispiel heißt es ML aber das klingt natürlich bei weitem mehr Unsexy als Ey, Ei (übersetzt auf wienerisch „Heast, Oida!“?)
                1 Reply Last reply
                0
                • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

                  Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                  chrisC This user is from outside of this forum
                  chrisC This user is from outside of this forum
                  chris
                  wrote last edited by
                  #10

                  @sixtus Kann auch als semantische Änderung in der Berufsbezeichnung angesehen werden. Eine gründliche Überprüfung der Erstübersetzung (Sinnerhalt, Grammatik, Verständlichkeit, ...) war schon immer und bleibt erheblicher Teil der Arbeit, und die Rechenzentren heizen auch in Europa.
                  Entscheidendere Änderungen für das finanzielle Auskommen sind 'remote' und 'freelance' ...

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

                    Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                    fedithomF This user is from outside of this forum
                    fedithomF This user is from outside of this forum
                    fedithom
                    wrote last edited by
                    #11

                    @sixtus

                    Yupp. Isso. Kann ich aus erster Hand bestätigen. Die "echten" Aufträge werden seltener.
                    Und weil das Konsumvolk das leider nicht mit Kaufverweigerung straft, geht das auch erstmal so weiter.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • BaglavaB Baglava

                      @sixtus ...Und wer verdient daran und was machen die mit dem Geld...

                      fedithomF This user is from outside of this forum
                      fedithomF This user is from outside of this forum
                      fedithom
                      wrote last edited by
                      #12

                      @sixtus @baglava Faschismus

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

                        Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                        Martin VogelM This user is from outside of this forum
                        Martin VogelM This user is from outside of this forum
                        Martin Vogel
                        wrote last edited by
                        #13

                        @sixtus
                        KI-generierte Synchronsprechendenskripte, die von Menschen Korrektur gelesen werden, damit eine lippensynchrone KI-Spracherzeugung so natürlich wie möglich wirkt, sind ja schon eine ganz besondere Perversität.

                        lordxxlL 1 Reply Last reply
                        0
                        • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

                          Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                          vampirdaddyV This user is from outside of this forum
                          vampirdaddyV This user is from outside of this forum
                          vampirdaddy
                          wrote last edited by
                          #14

                          @sixtus
                          Der Jobtitel ist falsch.
                          Die wollen keine Übersetzung, sondern ein Fachkorrektorat.
                          Das liegt i.d.R. beim 2-3fachen Satz einer Übersetzung.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • Martin VogelM Martin Vogel

                            @sixtus
                            KI-generierte Synchronsprechendenskripte, die von Menschen Korrektur gelesen werden, damit eine lippensynchrone KI-Spracherzeugung so natürlich wie möglich wirkt, sind ja schon eine ganz besondere Perversität.

                            lordxxlL This user is from outside of this forum
                            lordxxlL This user is from outside of this forum
                            lordxxl
                            wrote last edited by
                            #15

                            @mardor @sixtus
                            Ich hab letztens noch gescherzt, demnächst stehen bei uns im Theater keine Schauspieler mehr auf der Bühne sondern KI gesteuerte Roboter, die Schauspieler imitieren, im Publikum sitzen dann Telepräsenzeinheiten, die das Erlebte dann nach Hause aufs Smartphone senden...

                            Martin VogelM 1 Reply Last reply
                            0
                            • lordxxlL lordxxl

                              @mardor @sixtus
                              Ich hab letztens noch gescherzt, demnächst stehen bei uns im Theater keine Schauspieler mehr auf der Bühne sondern KI gesteuerte Roboter, die Schauspieler imitieren, im Publikum sitzen dann Telepräsenzeinheiten, die das Erlebte dann nach Hause aufs Smartphone senden...

                              Martin VogelM This user is from outside of this forum
                              Martin VogelM This user is from outside of this forum
                              Martin Vogel
                              wrote last edited by
                              #16

                              @lordxxl
                              … wo die lokale KI-App daraus ein 15 Sekunden langes Best-of für die Tiktokgoldfischhirne zusammenstellt …
                              @sixtus

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • Mario Sixtus 🇭🇰馬六S Mario Sixtus 🇭🇰馬六

                                Übersetzer*innen werden jetzt nicht mehr als Übersetzer*innen gesucht, sondern nur noch, um für kleines Geld proof zu readen und die Accuracy zu verifyen. Das vormalige Haupthonorar heizt jetzt in amerikanischen Kohle- und Kernkraftwerken die Planetentemperatur an und senkt den Grundwasserspiegel.

                                ProgenitusP This user is from outside of this forum
                                ProgenitusP This user is from outside of this forum
                                Progenitus
                                wrote last edited by
                                #17

                                @sixtus
                                Das schlimme ist, dass das was die da beschreiben vermutlich anstrengender ist, als es gleich selbst zu übersetzen.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • R ActivityRelay shared this topic
                                Reply
                                • Reply as topic
                                Log in to reply
                                • Oldest to Newest
                                • Newest to Oldest
                                • Most Votes


                                • Login

                                • Don't have an account? Register

                                • Login or register to search.
                                Powered by NodeBB Contributors
                                • First post
                                  Last post
                                0
                                • Categories
                                • Recent
                                • Tags
                                • Popular
                                • World
                                • Users
                                • Groups