You 🇬🇧 folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.
-
@caseyliss It’s both a little funnier and a little more confusing as an Australian. We share much in common for pronunciation with the UK, unsurprising. But we have, historically at least, also used “root” as an alternate, more ok to say in public, equivalent to “fuck”. i.e. “get rooted”, “it’s rooted”, etc. (1/2)
@wyldphyre Love this!

-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
Stateside Yank usage
As a noun- both rowt and root.
As in the mail and roads. Root 3. Rowt 3 are both acceptable and used interchangeably. In the phrase ‘rural route’, almost exclusively Rowt. For Route 66, Root.
As a verb. Rowt. As making a path in wood, drawing a path on a map.
As a verb derived noun. Such as a router in the wood shop, a router for internet access. Rowter.
The etymology comment was perhaps best. For ‘en route’ I pronounce that ‘in root’ am I wrong?
-
@caseyliss When something seems awry with a word, check out its etymology. Router comes from the french word "route", which is a way, or a path, like Route 66. O and U together in French are pronounced "oo", hence the pronunciation.
Very interestingly, the woodworking implement which bears the same name comes from middle English "wroten", related to "root", and we do pronounce this one: "rowter".@mrfry @caseyliss Fuuuuuuu that means the Flemish professor of my Networking course was right all along when calling it Rooter.

-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss Because it comes from the French who don’t bother with the actual letters that much.
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss lol. Casey, it’s a fair point, but should you really be throwing dem stones given how comical it is to hear words such as herb, aluminium, worcestershire, and even Edinburgh pronounced by our cousins across the pond?
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss as an Australian (who should have British pronunciation in general) I and all my friends call it a ‘rowter’
-
@caseyliss I’m at peace with the US pronunciation of route, but I will still wince when someone there says “en route”.
@twostraws I would pronounce that as “en rowt”. Is that what makes you wince?
-
@caseyliss I was also cracking wise, but it doesn’t always translate. My bad.

️ -
@caseyliss wait, what other ways are there to pronounce 'hover'?
- An Australian, listening to all of American media, living in the UK
@joshhunt We say “huvver” which apparently is incomprehensible to the British ear, who wants to hear… hOHver? I think?
-
@caseyliss Same way people get “ruff” from “roof”, I guess?

@pvanb That one is huge in the midwest, and despite having lived there for like 6 years, it always made me cringe.
-
@caseyliss it’s easy. We pronounce (networking) router that way so that we don’t mix it up with woodworking router which we pronounce the other way
@alexmagill Do you talk about the woodworking one that often? I’m not sure I’ve *ever* referred to one.
-
@twostraws I would pronounce that as “en rowt”. Is that what makes you wince?
@caseyliss @twostraws it should because it’s a mixture of French (en) and English (rowt). In/on rowt would be a bit more consistent than using en.
-
@alexmagill Do you talk about the woodworking one that often? I’m not sure I’ve *ever* referred to one.
@caseyliss rarely these days. But I do think of it every time I hear you all pronounce router (networking) on ATP

-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss Not to drag the tone down but twat is maybe one of the more puzzling differences. Despite growing up in the US, I’ve completely dropped the US pronunciation which does seem odd upon reflection.
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss be quiet
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss from
“route” -
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
-
@twostraws I would pronounce that as “en rowt”. Is that what makes you wince?
@caseyliss Yep! I’m surprised it hasn’t morphed into “on route” both in terms of spelling and pronunciation.
-
You
folks can be mad about how we pronounce “hover”, but at least we don’t absolutely butcher “router”.Seriously, how in the hell did you get “rooter” from “router”‽
@caseyliss as someone who’s not a native English speaker I’d have a hard time differentiating between root and route if both had that similarity in pronunciation in both US and UK English.
