Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Darkly)
  • No Skin
Collapse
Brand Logo
  1. Home
  2. Uncategorized
  3. I am once again asking you to hire an Actual Indian instead of AI to write and translate your articles.

I am once again asking you to hire an Actual Indian instead of AI to write and translate your articles.

Scheduled Pinned Locked Moved Uncategorized
ghostwritergetfedihiredwriting
4 Posts 2 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • SunandaT This user is from outside of this forum
    SunandaT This user is from outside of this forum
    Sunanda
    wrote last edited by
    #1

    RE: https://mstdn.social/@Theorem_Poem/115253666614540058

    I am once again asking you to hire an Actual Indian instead of AI to write and translate your articles. (I am a lot more water efficient I promise)

    #getFediHired #writing #ghostwriter

    Kiran RaoK 1 Reply Last reply
    1
    0
    • SunandaT Sunanda

      RE: https://mstdn.social/@Theorem_Poem/115253666614540058

      I am once again asking you to hire an Actual Indian instead of AI to write and translate your articles. (I am a lot more water efficient I promise)

      #getFediHired #writing #ghostwriter

      Kiran RaoK This user is from outside of this forum
      Kiran RaoK This user is from outside of this forum
      Kiran Rao
      wrote last edited by
      #2

      @Theorem_Poem my wife does all kinds of Kannada language roles (translations, voice overs, QA of existing work etc) on various freelance platforms. The quality of incoming AI generated work that she needs to review is appalling. Businesses seem to have given up on quality. They'll accept anything that is AI generated. This has the additional benefit for them that they can offer dirt cheap rates ($3-4 per hour, and even for high quality voice that requires a professional studio, $10 per hour)

      Kiran RaoK 1 Reply Last reply
      0
      • Kiran RaoK Kiran Rao

        @Theorem_Poem my wife does all kinds of Kannada language roles (translations, voice overs, QA of existing work etc) on various freelance platforms. The quality of incoming AI generated work that she needs to review is appalling. Businesses seem to have given up on quality. They'll accept anything that is AI generated. This has the additional benefit for them that they can offer dirt cheap rates ($3-4 per hour, and even for high quality voice that requires a professional studio, $10 per hour)

        Kiran RaoK This user is from outside of this forum
        Kiran RaoK This user is from outside of this forum
        Kiran Rao
        wrote last edited by
        #3

        @Theorem_Poem I feel they're also playing on the lack of a network among translation professionals. I wonder if organizing a union or other such network would help. For example some platforms have hundreds of freelancers on their rolls. When a task comes in they unleash like 200 tasks on a first come first serve basis. This creates competition and distrust between the talents and benefits the platforms.

        Has this been your experience too for English-Hindi and Hindi-English?

        SunandaT 1 Reply Last reply
        0
        • Kiran RaoK Kiran Rao

          @Theorem_Poem I feel they're also playing on the lack of a network among translation professionals. I wonder if organizing a union or other such network would help. For example some platforms have hundreds of freelancers on their rolls. When a task comes in they unleash like 200 tasks on a first come first serve basis. This creates competition and distrust between the talents and benefits the platforms.

          Has this been your experience too for English-Hindi and Hindi-English?

          SunandaT This user is from outside of this forum
          SunandaT This user is from outside of this forum
          Sunanda
          wrote last edited by
          #4

          @kiranrao haven't seen AI translated work yet - but then translation is just a job that I'm trying to break into, not my primary work.

          1 Reply Last reply
          0
          • R ActivityRelay shared this topic
          Reply
          • Reply as topic
          Log in to reply
          • Oldest to Newest
          • Newest to Oldest
          • Most Votes


          • Login

          • Don't have an account? Register

          • Login or register to search.
          Powered by NodeBB Contributors
          • First post
            Last post
          0
          • Categories
          • Recent
          • Tags
          • Popular
          • World
          • Users
          • Groups