I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete.
-
@CiaraNi Could manage one on a diëresis.
-
@czottmann Haha, danke very much, that's a pleasing collection of letters
-
-
@wannabemystiker I know, right? When Mette Frederiksen is finished with Trump, we'll ask her to get on to fixing this next.
-
@tanghus @wannabemystiker That's a very interesting article. Thanks for sharing it. I've bookmarked for a deeper read later.
This pleased me to read:
"Men det er ikke danskerne syd for stĂždgrĂŠnsen der udtaler ordene underligt. Faktisk er det underligt at danskerne nord for stĂždgrĂŠnsen overhovedet begyndte at âstĂždeâ.
-
@BooksandJohn We should really do something about that
-
@CiaraNi Maybe you could say in a Northern Irish accent and call it an an umlaĂŒt? That's the only way I can see to put one in without mangling the sound of the word.
-
-
@log That'd do
-
@CiaraNi Maybe you could say in a Northern Irish accent and call it an an umlaĂŒt? That's the only way I can see to put one in without mangling the sound of the word.
@timtfj Ah sure let's put at least two of them in there while we're at it. There are three vowels, so that'd still be quite restrained.
-
-
@CiaraNi maybe it's like how you're not suppose to use a word as part of the definition for that word.
-
@CiaraNi maybe it's like how you're not suppose to use a word as part of the definition for that word.
@bracken I had to think about that for a second. I think you're right.
-
@walfischbucht I mean, there really should be
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word âtĂ€pidâ for âumlautâ. And Finnish has a word âÀÀkönenâ meaning âany Finnish letter with an umlautâ, and it's really just the word for letter (âaakonenâ) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
-
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word âtĂ€pidâ for âumlautâ. And Finnish has a word âÀÀkönenâ meaning âany Finnish letter with an umlautâ, and it's really just the word for letter (âaakonenâ) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
@headword @walfischbucht 'TĂ€pidâ - that's more like it. I'm going to need Germans to speak Estonian from now on, so, please.
Also, thanks for this information. Very pleasing to learn.
-
@CiaraNi @walfischbucht It seems Estonian has got it right with their word âtĂ€pidâ for âumlautâ. And Finnish has a word âÀÀkönenâ meaning âany Finnish letter with an umlautâ, and it's really just the word for letter (âaakonenâ) with umlauts sprinkled on it.
(according to Wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/umlaut#English, https://en.wiktionary.org/wiki/%C3%A4%C3%A4kk%C3%B6nen#Finnish)
@headword @CiaraNi @walfischbucht
Aakonen: Regular letter.
ĂĂ€könen: FĂ€ncĂż lĂ«ttĂ«r. -
@headword @CiaraNi @walfischbucht
Aakonen: Regular letter.
ĂĂ€könen: FĂ€ncĂż lĂ«ttĂ«r. -
-
@wannabemystiker I know, right? When Mette Frederiksen is finished with Trump, we'll ask her to get on to fixing this next.
-
I was about to Have Opinions about the threats the US is making to Greenland, Denmark and Europe, then realised I have nothing useful to add, so I pressed Delete. Instead, here's a picture I took of a bridge because it had splendid umlauts.
@CiaraNi
I might add:The word MĂŒhlenbrĂŒcke (mill bridge) is also an interesting case of two silent letters in the German language, one making the preceding vowel long (h) and one that makes it short (c). In other terms: Those two ĂŒ's aren't even pronounced the same way.

I never knew that.

